Узнать язык при поверхностном взгляде так же невозможно, как узнать человека при первом знакомстве. В нашей работе мы попытались раскрыть все самые необычные и неординарные стороны английского языка, показать насколько он может быть интересен, и в тоже время сложен и резок. Мы попытались объяснить различия, возникающие при употреблении глаголов в прошедшем времени в английском и русском языках.
Основное различие между языками – в выражении прошедшего времени: в русском языке одно прошедшее время, а в английском четыре. Более близкой к английской является система прошедшего времени в древнерусском языке, включающая в себя четыре времени: имперфект(наиболее важные, требующие подробного описания действия среди ряда прошедших событий), аорист(события, следовавшие друг за другом в прошлом), перфект и плюсквамперфект. Современное прошедшее время – перфектная форма, утратившая глагол-связку есмь (написал есмь). Как в русском, так и в английском
языке глаголы изменяются по временам.
Однако, многие вопросы, связанные со сближением научной и школьной грамматики, ещё недостаточно разработаны, а интерес к сравнительно-сопоставительной грамматике в языковой среде велик, так как изучение сравнительно-сопоставительной грамматики должно стать неотъемлемой составляющей частью учебного процесса по английскому языку. Этим и обусловлена актуальность исследования грамматической категории времени в английском и русском языках.
Английская система времен более сложная, чем русская, но и более информативная. Это обусловлено тем, что английская грамматика насчитывает 16 временных форм, что гораздо больше, чем в русском языке.
Все 16 времён английского языка переводятся на русский язык тремя временами глагола несовершенного вида:
- настоящее (я делаю);
- прошедшее (я сделал);
- будущее (я буду делать);
и двумя временами совершенного вида:
- прошедшее (я сделал);
- будущее (я сделаю).
Так как в английском языке времен больше, значит, одно русское время может переводиться на английский язык несколькими вариантами. При переводе с русского на английский язык следует определять, в каком значении/контексте данное время употреблено в русском предложении.
Настоящее время – я готовлю
1. Я готовлю каждый день.(обычное действие) | 1. I cook every day.(Present Simple) |
2. Я готовлю сейчас. (длительное действие, совершающееся в момент речи) | 2. I am cooking now. (Present Continuous) |
3. Я готовлю уже 2 часа.(длительное действие, совершающееся в момент речи, с указанием, как долго оно совершается) | 3. I have been cooking for two hours.(Present Perfect Continuous) |
Прошедшее время – я готовил, я приготовил
1. Я готовил (приготовил) обед. Я могу показать, как приготовить вкусный обед быстро и легко. (прошедшее действие, результат действия на лицо в настоящем времени) | 1. I have cooked dinner. I can show you how to make tasty dinner quickly and simply. (Present Perfect
) |
2. Я готовил (приготовил) обед вчера.(действие совершившееся в истекшем отрезке времени) | 2. I cooked dinner yesterday. (Past Simple) |
3. Я готовил (приготовил) обед, до того как они пришли.(действие, совершившееся до определенного момента в прошлом) | 3. I had cooked dinner, before they came. (Past Perfect) |
4. Я готовил обед, когда он пришел. (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом) | 4. I was cooking dinner when he came. (Past Continuous) |
5. Я готовил обед уже 2 часа, когда он пришел. (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом, с указанием, как долго оно совершается) | 5. I had been cooking dinner for two hours when he came. (Past Perfect Continuous) |
Будущее время – я буду готовить, я приготовлю
Отличием английского языка является употребление в нем, что называется через каждый шаг,
глагола to be (есть, быть, являться) в качестве глагола-связки в составном сказуемом и не только.
В русском языке настоящее время от глагола «быть» в качестве связки обычно отсутствует. В
языковых традициях русского языка мы не говорим «Это есть дом». Думая по-русски, и просто
подобрав английские слова – эквиваленты, мы бы сказали: this house, и смысл получился бы иной.
На английском же языке это означает не «Это дом (не машина, не собака)», а «этот дом», указывая
на конкретный дом. Нам надо заставлять себя говорить: This is a house — Это есть дом.
В русском языке, в отличие от английского, имеется специфическая категория, характеризующая
глагол – вид. Это особая категория, которой нет во многих языках. Большинство русских глаголов
распределяются на пары глаголов не совершенного вида и совершенного вида: читать – прочитать,
писать – написать; покупать – купить; действие обычное, постоянное – законченное действие.
Английские глаголы группы Perfect не соответствуют русскому совершенному виду, хотя и
употребляется иногда при переводе. В русском языке имеются особые формы глаголов с частицей
– ся. Частица – ся в этих глаголах может иметь значение пассивного залога, значение местоимения
— сам, себя (himself, herself и т.п.) безличности и т.д., например
Africa is washed by two oceans.
Африка омывается двумя океанами.
Для выражения наличия или существования в определенном месте или отрезке времени лица или
предмета, еще не известного собеседнику в английском языке употребляется особый тип простого
сказуемого, выраженный оборотом there is (are) со значением имеется, находится, есть,
существует. В разговорном английском языке это особое простое сказуемое, в силу своего
функционального назначения, употребляется очень часто. Глагол to be в обороте there is может
стоять разных формах времени: There are very many French books in this library.
В современном английском языке глаголу присущи категории вида, времени и временной
отнесенности, которые, пересекаясь в различных плоскостях, образуют 4 разряда (групп форм):
неопределенный, длительный, перфектный, перфектно-длительный, особенности
функционирования данных форм в языке обусловлены особенностями их исторического развития,
а источниками их являются древнеанглийские свободные синтаксические сочетания;
— в русском языке такое явление как вышеописанный особый тип простого сказуемого отсутствует
и нам, необходимо опять же натаскивать, приучать себя на его употребление.
Теперь вы понимаете, как многогранен и интересен английский язык!